Культура

Не то беда, что спектакль на русском, беда, что режиссер

 / Латвийский национальный театр в Риге

© Sputnik / Игорь Зарембо / Подписаться

Если бы Дмитрий Крымов решил поставить спектакль по работе кого-то из украинских авторов, отношение в обществе могло бы быть другим, считает режиссер Криста БуранеРИГА, 19 июн — Sputnik. На днях Латвийский национальный театр объявил о выходе из договора аренды с организаторами гастролей спектакля “Записки сумасшедшего” российского режиссера Дмитрия Крымова. В эфире программы ЛР-4 “Подробности” режиссер Криста Буране, член консультативного совета театра при Министерстве культуры Латвии, отметила, что проблема — не в языке спектакля, а в его теме. Продюсерская компания Art Forte заключила договор с Латвийским национальным театром на показ спектакля Дмитрия Крымова “Записки сумасшедшего”, в котором главные роли исполняют Чулпан Хаматова и Максим Суханов. Спектакль рассказывает историю попыток русских художников в изгнании понять свое место в мире после начала войны. После того, как на спектакль обратила внимание “дерусификаторша” Лиана Ланга, театр отказался проводить гастроли, а также ввел мораторий на спектакли на русском языке.

Латвийский национальный театр отказался от спектакля с Хаматовой на русском языке17 июня, 20:31″Дмитрий Крымов несомненно отличный режиссер. Но стоит признать, что его спектакль “Питер Пэн. Синдром” в Национальном театре содержит империалистический взгляд. По моему личному мнению, на данный момент артист должен понимать, где и в какое время он решает показывать свое искусство, и какие истории он хочет рассказать”, — отметила Буране.

Она указала на особое символическое значение Национального театра в латвийской культуре и создании латвийского государства. “И сейчас на этой сцене говорить на русском языке о страданиях русских художников, которые не могут понять свое место в мире, не учитывая контекст, это как минимум довольно неэмпатично”, — сказала режиссер. По ее мнению, именно это вызвало недовольство у части латвийской общественности. Если бы Крымов решил поставить спектакль по работе кого-то из украинских авторов, отношение в обществе могло бы быть другим. С другой стороны, Национальный театр тоже должен взять на себя часть ответственности, считает Буране.

“Скорее всего, как для общества капитала, задача которого зарабатывать, в данном случае это был финансовый аспект, поэтому договор был заключен. Возможно, первоочередным было не то, о каких темах будет идти речь на сцене Национального театра”, — отметила Буране.

В Русский театр Риги начали ходить латыши22 мая, 13:19Она обратила внимание на то, что акцент в заявлении директора Национального театра и в СМИ был сделан на русский язык, на котором должен был проходить спектакль. По мнению Буране, это неправильно. “Мне кажется, что неправильно говорить, что спектакль нельзя показывать на сцене Национального театра именно потому, что он на русском. По-моему, важнее пытаться понять, какое послание прозвучало бы на русском во время этого спектакля”, — подчеркнула режиссер.

Она также подчеркнула, что спектакль вероятно, будет показан на другой латвийской сцене, тогда и можно будет судить о его содержании.

Источник

Atzīme

Pēc temata

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *

Back to top button
Close
Close